Català

Ep, molts de nosaltres escrivim el català com podem i hem après, com qui diu, de passada, d’anar llegint, gosant escriure…

I és clar, cometem mooooltes errades ortogràfiques.

Com que tinc accés a la part interna de la web, quan em poso a lleguir una crònica o una activitat, de pas que ho faig, si veig algun error de picatge o alguna paraula mal escrita, aprofito i la corregeixo i ara se m’acut, que igual que em pasa a mi, que em “fa mal” veure segons què, potser també li pasa a algú més

Doncs això si tens ganes de pasar el teu Tippex particular, fès-nos arribar la correcció i molt contentes ho canviarem.

Fes-te voluntària del català al nostre web! gràcieeeeees!

Text ja corretgit gràcies a la col·laboració de Pere R  (espero haver-lo corregit be, je je)

 

corda al catala

 

 

2 comentaris

  1. “Eo” no existeix en català; hauria de ser, per exemple, “Ep”.
    “De pasada” és amb dues esses: “de passada”.
    “Lleguint” és sense u: “llegint”.
    “Atrevir” no existeix en català; cal dir “gosar”
    “Accés” s´ha d´escriure amb accent tancat i no obert
    Si bé “picatge” no surt al diccionari, és acceptat. Nogensmenys, s´ha de dir “error de picatge” com a locució, en comptes d´”errada de picatge”
    Encara que oralment pronunciem “corretgir”, la forma correcta i única d´ escriure el verb és “corregir”.
    Una altre errada: “pasa ” és amb dues esses (passa)
    Quan el pronom relatiu va precedit d´una preposició sempre porta accent obert; això vol dir que s´ha d´escriure “segons què”)
    “Això” porta, evidentment, accent obert i no tancat.
    “Més”, com a adverbi de quantitat, duu accent gràfic.
    El “fes” de fes-nos no porta cap accent; el de “fes-te”, lògicament, tampoc en porta.
    El web en català és masculí. No s´ha de dir mai “la web”.
    Benvolgut Sr. Escruela.
    El vostre breu text de “Notes de Secretaria” també m´ha fet molt mal d´ ulls o mal als ulls (ambdues són acceptades al DIEC) i, ja que ens demaneu als socis i sòcies que us fem arribar la correcció, així ho he fet. Jo també tinc una certa edat i he hagut d´aprendre el català essent gran. Tanmateix, he emprat diners i, sobretot, molt de temps per no haver d´ofendre la nostra estimada llengua, ni – Déu me´n guardi- la nostra estimada pàtria. Moltes gràcies a vós per aquesta oportunitat.
    Pere Rioja i Crusat. UPF. Soci número 1.899 de l´ A.E. CORDADA.

  2. Gràcies a tu Pere, he incorporat les teves correccions, espero haver-ho fet be.

    Aclarir als lectors, que no em mou cap motivació patriòtica, simplement està be aprendre qualsevol llengua, més si és una de les que es parla al meu àmbit geogràfic.

    Tanmateix demano disculpes, no vull ofendre a ningú escrivint el meu català macarrònic, ja aniré aprenent a poc a poc, cadascú gaudeix usant el seu temps com li plau. Agraïr de nou a Pere i a qualsevol que vulgui emprar el seu en fer correccions, jo em comprometo a transcriure-les.

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.

Hola! Utilitzem cookies pròpies i de tercers per millorar l'experiència de navegació i oferir continguts d'interès. Vols saber més?

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close